Victoria promove a Paisagem natural Sueca / Victoria promotes the Swedish natural landscape

Lembram-se de eu comentar convosco que achei fantástica a maneira como Frederik e Mary da Dinamarca promoveram a oferta turística do seu país nas suas mais recentes férias de verão em família?
Pois bem, os vizinhos suecos também gostaram da ideia e resolveram aplicá~la numa versão mais selvagem.
Do you remember me commenting to you that I found it fantastic how Frederik and Mary of Denmark promoted their country's tourism offer on their most recent family summer vacation?
Well, the Swedish neighbors also liked the idea and decided to apply it in a wilder version.


A Princesa Herdeira da Suécia irá percorrer todas as 25 províncias da Suécia. Uma província por dia. O objectivo é dar a conhecer as paisagens suecas e convidar todos a fazer parte da riqueza natural do país, ao mesmo que também se promove as actividades que se podem fazer ao ar livre.
O arranque desta iniciativa teve lugar no passado Sábado no Ducado de Västergotland, do qual Victoria é Duquesa. Acompanhada pelo seu marido, o Príncipe Daniel e Duque de Västergotland, o casal, equipado a rigor para a chuva, percorreu os trilhos da montanha Billingen, nas encostas de pinheiros abundantes. 
The Crown Princess of Sweden will tour all 25 provinces of Sweden. One province a day. The aim is to promote Swedish landscapes and to invite everyone to be part of the country's natural wealth, while activities that can be done outdoors will also be promoted.
The start of this initiative took place last Saturday in the Duchy of Västergotland, of which Victoria is Duchess. Accompanied by her husband, Prince Daniel and Duke of Västergotland, the couple, dressed for the rain,  hiked the rails of Billingen mountain, on the slopes of abundant pine trees.

Foto: Fredrik Sandberg/TT via Kungahuset.se

Ao longo da caminhada várias pessoas se foram juntado a esta iniciativa que inclui paragens ao alguns locais de grande importância histórica na Suécia, como é o caso da Kata Gård. Aqui foram feitas várias descobertas arqueológicas importantes da Era Viking, antes dos primeiros monges cristãos lá chegarem em 1100. Existem ruínas de antigas igrejas, criptas e túmulos da idade do Ferro.
Along the hike several people have joined this initiative which includes stops to some places of great historical importance in Sweden, as is the case of Kata Gård. Here were made several important archaeological discoveries of the Viking Age, before the first Christian monks arrived there in 1100. There are ruins of old churches, crypts and iron-age tombs

Foto: Fredrik Sandberg/TT via Kungahuset.se

Na recta final da caminhada a Princesa visitou o lago  Hornborgasjön, um dos mais importantes lagos de aves da Europa, reserva natural desde 1999.  O Complexo e Centro de Visitantes de Hornborgasjön, sofreu na nos últimos 3 anos várias remodelações, onde todos podem conhecer mais sobre o lago, os seus arredores e a sua avifauna.
In the final stretch of the walk the Princess visited Hornborgasjön lake, one of the most important bird lakes in Europe, a nature reserve since 1999. The Hornborgasjön Complex and Visitor Center has undergone several renovations in the last 3 years, where everyone can know more on the lake, its surroundings and its birdlife.

[Kungahuset.se]

Comentários