#ESUK2017 - Dia / Day 3

Geralmente por cá não conseguimos conseguir escrever sobre TOOOODOS os dias de cada visita de estado de forma consecutiva, mas como estamos em ritmo Verão (embora a semana passada tenha sido tudo menos calma), e a Letizia deu-nos muitas alegrias, hoje começamos exactamente onde acabámos: em Londres.
Usually we have not been able to write about ALLLLLL the days of each state visit consecutively, but since we are in the summer rhythm (although last week was anything but calm), and Letizia gave us many joys, today we start exactly Where we ended up: in London.


Na passada Sexta-feira o Rei Felipe VI e a Rainha Letiza de Espanha despediram-se oficialmente da Rainha Elizabeth II e do Duque de Edimburgo à saída do Palácio de Buckingham onde ficaram hospedados durante esta Visita.
Last Friday King Felipe VI and Queen Letiza of Spain officially bid farewell to Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh outside Buckingham Palace where they stayed during this visit.



Sorrisos, beijos e muitos gestos de carinho foram trocados entre os dois casais reais num reflexo expressivo das boas relações de amizade e laços familiares que ligam a Casa dos Windsor à Casa dos Borbón ( Já estou em linguagem GoT, se é que me faço entender...).
Smiles, kisses and many affectionate gestures were exchanged between the two royal couples in an expressive reflection of the good relations of friendship and family ties that link the House of the Windsor to the House of Bourbon (I am already in GoT language, if I may make myself clear. ..)



Durante as suas Visitas de Estado e após a realização dos actos oficiais mais formais e diplomáticos, é muito claro o interesse do casal real espanhol pela investigação nas áreas da saúde, tecnologia e desenvolvimento que decorrem nos vários países. Á semelhança do que aconteceu o ano passado durante a sua visita de Estado a Portugal, também no Reino Unido Felipe VI e Letizia quiseram conhecer mais sobre a investigação médica, nomeadamente em áreas da biomedicina e genética.
During their State Visits and after the formal and diplomatic official acts, the interest of the Spanish royal couple for the research in the areas of health, technology and development taking place in the various countries is very clear. Similar to what happened last year during their state visit to Portugal, Felipe VI and Letizia also wanted to know more about medical research in the UK, particularly in the fields of biomedicine and genetics.



O casal visitou o Instituto Francis Crick acompanhado pelo Duque de York.
The couple visited the Francis Crick Institute accompanied by the Duke of York.

Mais tarde e já na etapa final desta visita os monarcas espanhóis rumaram até Oxford para visitar a Biblioteca Weston, onde puderam observar, entre várias importantes peças, o manuscrito original Codex Mendoza, uma crónica escrita por Antonio Mendoza, Vice-Rei do México entre 1535 e 1550, onde estão detalhados pormenores da vida azteca.
Later, in the final stage of this visit, the Spanish monarchs went to Oxford to visit the Weston Library, where they could observe, among several important pieces, the original manuscript Codex Mendoza, a chronicle written by Antonio Mendoza, Vice-King of Mexico between 1535 and 1550, where details of the Aztec life are detailed.


Os Reis visitaram ainda o gabinete de conservação da Biblioteca e uma exposição feita com trabalhos de crianças de 8 e 9 anos de uma escola associada à Universidade de Oxford que se dedicaram no último trimestre a estudar a História de Espanha.
The King and Quee also visited the Library's conservation office and an exhibition of works by children aged 8 and 9 from a school associated with Oxford University who devoted themselves in the last quarter to studying Spanish History.


Mais tarde Felipe e Letizia compareceram a um almoço oferecido em sua honra na Universidade de Oxford. Durante o almoço, Felipe discursou que:
Later Felipe and Letizia attended a luncheon offered in their honor at the University of Oxford. During lunch, Felipe said that:

"...o conceito de conhecimento e progresso foi e é gerado, não é fechado, muito pelo contrário, é e deve ser aberto e disponível para a sociedade. O conhecimento é compartilhado com estudantes de todo o mundo. Conceitos como a colaboração transnacional científica e a livre troca de ideias, bem como a mobilidade e o livre fluxo de talentos, são a própria essência da universidade, e são também a base da gestão do conhecimento moderno".
"...the concept of knowledge and progress that was and still is generated, it is not closed, quite the contrary, it is and should be open and available to society. Knowledge is shared with students around the world. Concepts as international colaboration, free exchange of ideas, as well as mobility and the free flow of talent, are the very essence of the university, and are also the basis of modern knowledge management."

Por fim, o casal real espanhol teve uma reunião com uma representação da comunidade académica da Universidade da qual faziam parte professores, estudantes de pós-graduações e doutorandos vinculados a Espanha.
Finally, the Spanish royal couple had a meeting with a representation of the academic community of the University which included professors, post-graduate students and doctoral students linked to Spain.



Para o último dia da Visita, devo dizer que Letizia me surpreendeu naquele que foi o meu look favorito, logo a seguir ao  Grã-Vermelho, como eu vou passar a chamar-lhe, no Banquete de Estado.
For the last day of the Visit, I must say that Letizia surprised me in what was my favorite look, right after the Great Red, as I will call it, at the State Banquet.


E surpreendeu-me porque é habitual ver este comprimento de saias em Mary, Victoria ou mesmo na nossa Kate, que são todas elas mulheres mais altas que a consorte Espanhola. Mas Letizia pode e deve continuar estas saias porque são lindas e ficam-lhe muito bem. Adorei o penteado. Adorei a clutch. Adorei a cor dos sapatos, mas não sou fã do modelo.
And I was surprised because we usually see this length of skirts in Mary, Victoria or even in our Kate, who are all women taller than the Spanish consort. But Letizia can and should continue to wear these skirts because they are beautiful and look very good on her. I loved the hairstyle. I loved the clutch. I love the color of the shoes, but I'm not a fan of their model.


Chave de ouro para a Rainha espanhola nesta visita. Vamos tentar esquecer o amarelo-manteiga do primeiro dia, sim?
Golden key to the Spanish Queen on this visit. Let's try to forget the butter-yellow of the first day, okay?



---
Como a realeza mundial decidiu dar-nos muito que falar na semana passada, hoje é dia de post duplo. Voltamos mais tarde com celebrações suecas e muitas crianças. Fiquem atentos.
As the world royalty has decided to give us a lot to talk about last week, today is double post day. We came back later with Swedish celebrations and lots of children. Stay tuned.



Comentários