Dinamarqueses inauguram #HeartOfDenmark / The Danish open #HeartOfDenmark

Se esta semana apenas nos focarmos nos dinamarqueses, vocês não se importam pois não?
Para todos aqueles que sentiram falta do Joachim e da Marie e das suas crianças na sessão fotográfica de verão tenho algo para vós...
If we'll  focus only in the Danish this week, you do not mind do you?
For all those who have missed Joachim and Marie and their children in the summer photo shoot I have something for you ...


Lindos, certo? O Príncipe de Coroa Frederik e a Princesa da Coroa Mary da Dinamarca acompanhados pelo Príncipe Joachim, Princesa Marie, Príncipe Nikolai, Príncipe Félix, Príncipe Henrik e Princesa Athena, compareceram à inauguração do Pavilhão Dinamarquês "Heart of Denmark" (Coração da Dinamarca) na Praia de Ipanema no Rio de Janeiro.
Beautiful, right? Crown Prince Frederik and Crown Princess Mary of Denmark accompanied by Prince Joachim, Princess Marie, Prince Nikolai, Prince Felix, Prince Henrik and Princess Athena, attended the inauguration of the Danish Pavilion "Heart of Denmark" on Ipanema beach in Rio de Janeiro.



O Pavilhão Dinamarquês, inaugurado em conexão com os Jogos Olímpicos de Verão, pretende ser um local de promoção de negócios, cultura, desporto e turismo da Dinamarca no Brasil.
The Danish Pavilion, opened in connection with the Olympic Summer Games, aims to be a promotion setting  within the business, culture, sports and tourism, during the Olympic Games.
Picture Courtesy of Visit Denmark
O Pavilhão Dinamarquês localizado na Praia de Ipanema no Rio de Janeiro serve o propósito de fortalecer o interesse da comunidade internacional na Dinamarca e gerar interesse pelas soluções que o país escandinavo oferece. O Pavilhão Dinamarquês estará aberto de 2-21 de Agosto, oferecendo actividades regulares, entre outras, concertos com músicos dinamarqueses, exibições de produtos dinamarqueses e passeios de bicicleta.
The Danish Pavilion can be found on Ipanema Beach in Rio de Janeiro and aims to strengthen international awareness of Denmark and generate interest for Danish solutions. The Danish Pavilion is open from 2-21st August, when there will be regular activities among other mini-concerts with Danish musicians, exhibition of Danish products and pop-up events in bikes.

Picture Courtesy of Visit Denmark

A abertura oficial do Pavilhão esteve a cargo do Príncipe da Coroa Frederik que contou com a ajuda do seu sobrinho Henrik para cortar a fita da inauguração.
The official opening of the pavilion was in charge of Crown Prince Frederik who counted with the help of his nephew Henrik to cut the ribbon opening.

Os membros da família real receberam um tour pelo pavilhão e escutaram os discursos.
The Crown Prince Couple, Prince Joachim and Princess Marie received a tour of the pavilion exhibits and heard the speeches.
Picture Courtesy of Visit Denmark

De seguida visitaram a Casa LEGO do Pavilhão, onde os mais novos se divertiram.
The royal family also visited the LEGO House pavilion, where the youngest enjoyed a great time.



Uma fotografia linda de Mary com uma menina na Casa LEGO.
A gorgeous picture of Mary with a sweet little girl at LEGO House.

Uma foto publicada por Crown Princess Mary Elizabeth (@crownprincessmaryofdenmark) a


Joachim e Marie, juntamente com os seus filhos participaram num passeio de bicicleta para promover esta actividade tão enraizada no quotidiano dinamarquês.
Prince Joachim and Princess Marie participated in a bicycle parade at the Danish Pavilion, which will raise awareness about the Danish cycling culture. 



Eu não sei quanto a vocês, mas Frederik e Mary sempre me pareceram muito felizes e descontraídos no Brasil.
I do not know about you, but Frederik and Mary always seemed very happy and relaxed in Brazil.

Comentários