Um olhar sobre os vestidos longos das últimas semanas/ Throughback gowns

Vamos falar de alguns vestidos longos que me chamaram a atenção na minha longa ausência, sim?
Let's talk about some gowns that caught my attention in my long absence, yes?

Comecemos por uma Visita de Estado, sim? A Rainha da Bélgica esteve simplesmente perfeita em todos os looks usados durante a visita dos Reis da Jordânia. Este vestido vermelho usado para o Jantar de Estado foi brilhante, completado com a tiara Nine Provinces.
Let's start with a State Visit, yes? The Queen of Belgium was simply perfect in all looks she used during the visit of the Jordanian Kings. This red dress worn for the State Dinner was brilliant, completed with the Nine Provinces tiara.

Não falemos na Rania....por enquanto.
Let's skip Rania...for now.

Continuando a onda de folhos, a Princesa da Coroa Mary da Dinamarca compareceu há duas semanas ao 150º aniversário do Royal Danish Yacht Club. Mary repetiu um vestido Ole Yde, mas retirou os acessórios pretos do vestido e substituiu-os por uma flor do mesmo tom do vestid, resultando num look muito leve e fresco.
Continuing on ruffles mood, Crown Princess Mary of Denmark appeared two weeks ago to the 150th anniversary of the Royal Danish Yacht Club. Mary repeated a dress by Ole Yde, but withdrew the black accessories and replaced them with a flower of the same ivory tone, resulting in a very light and fresh look.

Quase de noiva....
Yet, very bridal...

Falando em noiva, que tal acham deste vestido de noiva? A noiva não é habitualmente falada aqui. Trata-se de Lady Charlotte Wellesley (filha do Duque e Duquesa de Wellignton). O casamento decorreu em Espanha, e o noivo foi Alejandro Santo Domingo (tio de Tatiana Santo Domingo Casiraghi). Mas este vestido merece TANTO um post...
Speaking in bride, tell me your thoughts about this wedding dress? The bride is not usually spoken here. She is Lady Charlotte Wellesley (daughter of the Duke and Duchess of Wellignton). The wedding took place in Spain, and the groom was Alejandro Santo Domingo (uncle of Tatiana Santo Domingo Casiraghi). But this dress deserves INDEED a post ...

A designer foi Emilia Wickstead e eu amei!
The designer was Emilia Wickstead and I simply loved it!

Falando em branco e folhos, a Duquesa da Cornualha, decidiu ir assim ao casamento acima referido.
Speaking of white and ruffles, the Duchess of Cornwall, decided to dress like this to attended the above refered wedding.

Então, está bem....Charlotte parecia adivinhar que precisava de um vestido sensação para todos terem a certeza de que a noiva era ela.
So...ok....Charlotte seemed to guess that she needed a wow dress for all be sure she was the bride.t

Quando disse que não iria falar de Rania na primeira imagem, tinha boas razões por isso. O look usado nas comemorações do 70º Aniversário da Independência da Jordânia é muito mais interessante.
When I said I would not speak of Rania in the first image, I had good reason for it. The look used in the celebrations of the 70th Jordan Independence Day is much more interesting.

Principalmente quando acompanhada por um dos seus meninos.
Especially when accompanied by one of her boys.

Quem também resolveu vestir de gala, ou algo semelhante, foi a Princesa Charlene do Mónaco. Quando? Ora, no Jantar oferecido por ocasião do Grande Prémio do Mónaco em F1.
Who also decided to dress for a gala party, or something similar to that,  was Monaco's Princess Charlene. When? For the Dinner reception offered during the Monaco Grand Prix in F1.


Obviamente! Mas até estava bem elegante.
Obviously! But she was very elegant.

E acabamos como começámos em vermelho e com tiara. Maxima trouxe cor, diamantes e rubis para ao habitual Jantar aos Corpos Diplomáticos na Holanda.
And we end just as we started: in red and tiara. Maxima brought color, diamonds and rubies for the usual dinner for the Diplomatic Corps in the Netherlands.
Uma foto publicada por Queen Maxima (@queenmaxima_fashion) a

E não é preciso dizer mais nada, certo?
An image speaks for itself, right?

----
T&T não te estás a esquecer de nada que ocorreu a 27 de Maio?
Calma, ainda preciso recuperar de tanta elegância a doçura juntas....(para breve).
T & T, aren't  you forgetting something that occurred on May 27?
Keep calm, I'm yeta recovering from such elegance and sweetness .... (coming soon)

Comentários

Enviar um comentário